こんにちは(^-^)
今日はちょっと面白いおはなし。
今日の朝、ダーリンと私に子供が産まれたらどうするか~っていう話で盛り上がっていたんです。
私が“ねえねえ、ベビーシッターとか頼んだらやだ?”って聞いたんです。
そうしたらダーリンがめっちゃ笑うので、私の頭は???でいっぱい。
理由を聞いたら、私の発音に問題があったようです。
Babysitterが正解。
ところが私の発音はBabyshitterだったようです。
日本人にとってSの発音って難しいんですよね。
私にとって課題です。人前で言わなくて本当によかった(^_^;)
この話はホント笑い話ですが、国際恋愛のいいところは、
こんな風にお互いに言葉の間違いを教え合うことができるってことですよね。

毎日先生と一緒に生活しているってことですから、さすがに少しずつは上達しているのだと思います。
もちろん無料ですし★
私も自分なりに努力はしています。
こちらのブログの英語版を書いてみたり、分からない事はダーリンに聞いたりして。
やっぱり好きな人の母国語って話したいって思うんですよね。
彼だって日本語ばかりより、英語で話したい時もあると思うんです。
でもその微妙なニュアンスとか、真意とかって、
かなり実力がないと読み取ることって難しいとおもいます。
せっかくアメリカ人のダーリンがいるんだから、英語ペラペラになりたいなって思います。
まだまだ長い道のりだけど、頑張りたいと思います。
彼の日本語に負けないぐらい、英語の実力を付けるぞ!!
それではまた明日お会いしましょうね♪